悦读山西话ldquo魔rdqu

2022/5/13 来源:不详

可喜可贺,终于有方言能够威胁到温州话的地位了。多亏山西话,在方言难度PK上,北方终于扳回了一局——

而如果你看过《图灵密码》这本小说,肯定也像上流君一样好奇地搜过,关越西装革履用方言喊出的那句“老子有滴是钱!”到底该咋读?

你可能以为只有南方人才会上网提问,呵,天真,对于北方人来说,山西话,也是无数次让他们栽倒的一个坎儿。

来来来,在正式聊“山西话到底难在哪儿”之前,让我们先做个山西方言小测试热热身,看看你能答对几道?

1.“夜里”是哪一天?

A.昨天B.今天C.明天D.后天

2.“熄活”的意思是?

A.车熄火了B.可怜C.荒凉D.火灭了

3.“俯照”是指?

A.衣服B.照片C.衣服的照片D.睡觉

4.“圪蹴(gejiu)”是指人的哪个动作?

A.跳起来B.蹲下C.躺着D.趴着

5.“爬仓货”的意思是?

A.小偷B.讨厌鬼C.仓库的货D.爬上仓库的人

迷惑方言萌萌哒

当一个山西大汉对你说:“这个小杯杯不够喝,换个大杯杯。”他真的不是在恶意卖萌。

事实上,叠词是山西话中很常见的现象,上至老爷爷老奶奶,下至两三岁小孩,讲起话来都会用到叠词。像“杯”的本意就是指杯子,变成重叠式“杯杯”以后,就成了“小杯子”。一般来说,在山西话里,词语重叠的形式会增加一层表示“细,小”的意思。

山西话里叠词不仅多,还形态各异,比如:醋篓篓、蛛蛛网、鸡蛋黄黄、时时节节……想想这些词从山西汉子们嘴里说出来,是不是超级反差萌?

名词和形容词里,只有你想不到,几乎没有什么是山西人不能叠的。不过这些还比较好理解,但是!!山西人连助词都不放过,请看下面这个对话:

你夜来来来了没啦?

来来了。

一堆“来”是不是已经看的都不知道怎么断句了,翻译成普通话其实是:

你昨天来了没有?

来了。

在这里面,“夜来”的“来”其实没有实质含义,两个字连一起表示的是“昨天”的意思。“来来”的第二个“来”也是,没啥实际作用。

下面再看看进阶版:

你夜来来来来没啦?

来来来。

没想到吧,表示“到来”含义的第一个“来”甚至还可以叠一叠……

不过,如果仅仅是词语重叠,那么山西话顶多只能算是比较可爱,还谈不上难懂。要是听完相声《山西方言》,你大概会和我一样,选择死亡。

“有一个人,喝着fu,靠着fu,吃着红fu,看着fu,你说他fufu不fufu……”

啊啊啊啊啊,为什么完全不一样的词都读fu啊!

淡定,这其实就涉及到山西话里另一个知识点了——文白异读,也就是书面的读音和平常说话时有差别,比如普通话的“sh”在山西方言中读作声母“f”,所以……上面那个令人迷惑的顺口溜其实是:

“有一个人,喝着水(fu),靠着树(fu),吃着红薯(fu),看着书(fu),你说他舒服(fufu)不舒服(fufu)。”

山西人也听不懂的山西话

光是外地人听不懂还不够,山西人坑起人来,连自己人都不放过——

同一个市的不同县,方言也听不懂/微博截图

天将令山西话流传于世,必先山川环绕、山川环绕、山川环绕。由于地处黄土高原,沟壑纵横的地理环境使得山西方言非常复杂,晋语若是细分起来,就有吕梁片、五台片、大包片、张呼片、志延片……

所以,在外地人露出疑惑的目光,表示“为什么周边的河南、河北、陕西话都能听懂,只有山西方言这么特殊”时,请收获来自山西人的心累:“山西人和山西人也得用普通话”。

山西人跟山西人讲话也得用普通话/知乎截图

明明看起来是同样的词、同样的句子,在不同地区使用起来就可以有好几种不同的情况:

助词“来来”。

1.句末只能说“来来”,一般不单用“来”(主要分布在五台片)

2.可说“来”,但多说“来来”(主要分布在代县、忻州等市县)

3.可说“来来”,但现在多说“来”(主要分布在介休、柳林等市县)

4.不能说“来来”,只能说“来”(如平遥、阳城等市县)

还有表音词缀“圪”,单在隶属五台片的忻州,由“圪”构成的词语就高达多个。

比如在最开始那个山西方言小测试里的“圪蹴”,是指蹲下;“针”本来指缝衣物用的针,但“圪针”则指酸枣树的刺;有的时候,它还表示动作的短暂、反复,像“圪躺”指稍微躺一躺,“圪爬”指来回爬行……

迷听山西人说话,带你穿回古代

其实山西话以“晋语”这样一个独立分支的身份从北方官话中分离出来,时间并不久,直到年《官话方言的分区》中,晋语才首次作为一种与官话、吴语和粤语等平行的方言出现。

之所以“晋语”能在整个北方都显得这么特立独行,原因还是要归在地形上。北方大部分是平原,大家来来往往十分方便,交流多了,语言也就越来越相似。但山西不同,整个山西,基本上被太行山、吕梁山、黄河等包围了,自成一体,和外省联系很少。

正因此,像很多南方方言一样,“晋语”也保留了大量古汉语词汇,听山西人说话,感觉自己分分钟穿越回了古代,整个人的画风都变优雅了:

什么——甚

谁——孰

这么——兀的

肚子饿——肚饥

可怜——凄惶

年轻男子——后生

香菜——芫荽

土豆——蔓菁

关灯——把灯谢了

晋语最大的特点是在发音上有-p,-t,-k的入声韵尾,这和粤语、闽南语等南方方言相似的特点,也是支撑晋语从官话的包围中独立出来的最有力的理由,因此有研究者将晋语区称为一个被官话包围的“方言岛”。

但外地人来说,区分山西人最简单的方法其实是,看他说话句尾带不带一个“了”字儿:

不过,说晋语的并不只有山西人,山西话也不止晋语这一种。随着走西口和晋商的发展,往外流动的山西人早已将晋语带到了周边的内蒙古、河南、河北、陕西等地区;在山西省的行政区划以内,也有中原官话、北方官话区的渗透。

像临汾和运城,因为地处汾河谷地与渭河平原,交通方便,和外界联系多,所以它们就不是“晋语区”。

图中橘色和红色的部分就是山西省内的官话区

最后检验一下今天的知识点,请大家在留言区完成今天的课后习题(在评论里把下面这句翻译成普通话):

村里的福记他姓福,措才福哈去斗福。一手拿着福,一手端着福,哈福看福,你佛福福不福福?

用你的方言说一句话

看看大家能猜出来不?

来源:上流UpFlow(ID:heyupflow)

预览时标签不可点收录于合集#个上一篇下一篇
转载请注明:
http://www.3g-city.net/gjyzd/280.html
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: 没有了
    • 没有热点文章
    • 没有推荐文章
    网站首页 版权信息 发布优势 合作伙伴 隐私保护 服务条款 网站地图 网站简介

    温馨提示:本站信息不能作为诊断和医疗依据
    版权所有2014-2024 冀ICP备19027023号-6
    今天是: